急 请帮我翻译一下 日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 20:29:15
翻日文

1.本片由喜宴拉开序幕,以婆婆的丧礼结尾,涵括了人世间的婚丧喜庆、生老病死,一一道来,何其平凡,而台湾人的一生也似乎就在那红包、白包、弥月蛋糕间流逝了,但家人情感的疏离却无法在众人谈笑风生、插科打诨之间弥补,难道愈是热闹的地方,愈是脆弱,愈是无法碰触真实的一面,每个人都隐藏了自己内心真实的世界

2.一一有“每一个”的意思,也是“从新开始”的意思;从这两个注脚,可推知这部片的意旨,是导演从一个现代都市的中产阶级家庭中“每一个”成员的故事,探讨都市人一生在不同阶段所面对的困惑与危机;到最后,导演藉着多个剧中人道出了“事情没那么复杂”之语,暗示一切大可“从新开始”,作为在世纪之交对人类文明出路的省思。

3.一个天真无邪的八岁小朋友问爸爸:“你看得到的,我看不到;我看得到的,你看不到,那我怎么知道你看到了什么?”
就好像我们平时看不到自己的背,而别人却看得到一样,那么,我们的人生,是不是只剩下了一半?
这真是个好问题。如果从这个角度观察,我们也许根本活不到一半。在生活中,我们错过了太多画面,我们习惯从特定的角度观察事物,因而忽略了许多不为人知,隐藏在另一面的一切。
在电影中,杨杨的爸爸给了他一台相机,于是他开始拍摄人们的背影。
“给你们看看平常你们看不到的”,他说。
杨杨也许就是导演的自我写照,一个运用镜头,让观众看到不同人生的艺术家。

1.切れは宴会の引き离す序幕を喜びますから、姑の葬仪の礼式で终わって、暗渠が人の世间の婚姻を含んで失いますお祝いで、生・老・病・死、1つ1つ言ってきて、ひどく平凡で、台湾人の一生もあのおひねり、白で包んで、満1か月になってカステラ间流れ去るようで、しかし家族の感情のは离れてみんなが话に花が咲いて、笑わせる间に补うことができないことを怠って、まさかもっとにぎやかな地方で、もっともろくて弱くて、もっと真実な1面を触れることができないので、すべての人はすべて自分の内心の真実な世界に隠れました

2.1つ1つ“それぞれ”の意味があって、“新しくから”の意味です;この2つの注釈から、この意図を推测することができて、1つの近代的な都市の中产阶级の家庭の中から“それぞれ”の成员のストーリを监督するので、都市人一生异なっている段阶で直面した困惑と危机を探求します;最后に着いて、映画监督は多数の登场人物の“事がそんなに复雑ではありません”を言い出した言叶を敷いて、すべてに“新しくから”を暗示して大いに、して世纪の境目に人类の文明的な道の省に対して思い慕います。

3.1つの天真烂漫な8歳の子供はお父さんに闻きます:“あなたは见られて、私は见えません;私は见られて、あなたは见えないで、あれは私はどのようにあなたが何を见たことを知っていますか?”
私达がふだん自分の背が见えませんようで、他の人は同様に见られて、それでは、私达の人生、ただ半分だけが残ったのではありませんか?
これは本当に良い问题です。もしこの角度から観察するならば、私达はまったく固定していないで半分にならないかも知れません。生活の中で、私达は多すぎる画面を逃して、私达は特定の角度が物事を観察することに惯れて、そこで多くの人となりを见落とさないで知っていて、别の1枚のすべてで隠れます。
映画の中で、杨のお父さんは彼の1台のカメラをあげて、そこで彼は人々の后ろ姿を撮影することを始めます。
“あなた达にふだんあなた达を见てみて见えません”、彼は言います。
杨かも知れなく映画监督の自己の描写、ひとつはシーンを运用して、観众に异なっている人生の芸术家を见させます。

宴会母