马来文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 02:40:33
麻烦各位懂马来文的帮忙翻译下,这篇是有关商标注册之类的文章。 谢谢了!!!!!!!!
Dengan honnatnya saya diarah merujuk kepada permohonan cap dagangan tuan di atas, bertarikh 30/03/2007.

2. Setclah dibuat carian dan pemeriksaan, adalah didapati bahawa Cap Dagangan yang dipohon itu tidak mematuhi kehendak Akta Cap Dagangan 1976 dari aspek berikut:
2.1 Cap Dagangan itu didapati menyerupai atau seakan-akan sama dengan Cap Dagangan yang telah defailkan/didaftarkan lebih awal daripada permohonan tuan. Penggunaannya mungkin memperdaya atau menyebabkan kekeliruan kepada orang awam atau berlawanan dengan undang-undang. Ini tidak selaras dengan kehendak. Seksyen 14(1)(a)/Seksyen 19(1)/Seksyen 19(2). Cap Dagangan yang menyerupai/seakan-akan sama itu telah dipohon/didaftarkan seperti berikut:

No Permohonan Cap Dagangan Status
90001210 DK SING ALONG Registered

3. Pihak tuan diminta mengemukakan keterangan/hujjah bertulis b

大略翻译:
2. 你注册的商标经过调查不符合Akta Cap Dagangan 1976的要求。
2.1 那商标貌似其他的商标。

3.如果你要当局重新考虑该申请,请在两个月内(这封信的两个月内)提出证据。如果这两个月没有,那就代表自动放弃。