why dont i just sleep in the car 其中的just如何解释?起什么作用?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 23:50:58
just 这个词在英语中用的很多,大部分都是为了加强语气,有的时候不用翻译;有的时候等同于汉语的“就”;有点时候译为“干脆”;有的时候等同于“只”;有的时候翻译为“正”;有的时候是“刚刚”... 具体情况具体分析。
如:You are just the one for me.(你就是我要找的人)
Just for you.(正是给你的、就是给你的...)
.....
why don't i just sleep in the car?
我为什么不(干脆)睡在车里呢?/ 为什么我不睡在车里呢?
这个句子中,是为了加强语气。可翻译为“就”,“干脆”或不翻译。
i dont have any thats why什么意思
when i tear i.... dont know why i did not come
i dont know who u refer to. so i just made some comment just in case if u refer to me ok?
I DONT HAVE
求助"But yes we will not be together.I just dont feel righ 到底什么意思,
why should i miss you so much ! so much i miss you .well . just all right
You know how much i love you?dont ask me why~our passion has gone away~you left me here
just tell me why
I need you not to translate ,just answer me this : WHY SPIRITUAL LIFE IS SO IMPORTANT
----( ) is wrong with my throat. I just feel thirsty. ----Why not have some water?