急:帮忙翻译下这段英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 08:40:44
山水古文明 丽水好风光

丽水古称处州,始于隋开皇九年(公元589年),地处浙江西南部,总面积1.73万平方公里,辖莲都、龙泉、缙云、青田、遂昌、松阳、庆元、云和、景宁9个县(市、区)。交通便捷,330国道、金丽温高速公路、金温铁路穿境而过。
丽水是国家级生态示范区,大自然慷慨地赐予了她清纯秀丽的山山水水,丽水有“浙江绿谷”、“华东天然氧吧”之美誉。一方水土养育一方文化,仙都黄帝文化、龙泉剑瓷文化、青田石雕文化、遂昌黑陶文化、庆元廊桥文化、景宁畲族文化等等,无不承载着历史厚重的积淀。而近年来方兴未艾的摄影文化,则是丽水人在新时代对丽水文化的传承和发展。
清新雅丽的休闲净土,底蕴深厚的人文历史,丰富独特的地方物产,交织成了丽水独具魅力的旅游特色。

领导下死命令,要翻译这段文字.但是,小弟英文水平有限,用机器翻译又错误太多.哪位高手帮个忙.谢绝机器翻译.

我男朋友是丽水遂昌的~~我来帮你翻译!!

Lishui, a city with beautiful landscape and ancient civilization

Lishui was called Chuzhou in ancient time from the ninth year of Suikai Emperor’s reign (A.D. 589). Located at the southwest of Zhejiang Province, it has a total area of 17,300 square meters with 9 counties including Xialiandu, Longquan, Jinyun, Qingtian, Suichang, Songyang, Qingyuan ,Yunhe, Jingning. It enjoys the convenient transportation with the 330 National highway, Jinliwen Highway and Jinwen Railway through it.

Lishui is the national ecological demonstration area. The nature has generously granted her the pure and beautiful rivers and mountains which make Lishui enjoys the reputation of “Green Valley of Zhejiang” and “”Natural oxy bar of East China”. The unique features of a local environment always give special characteristics to its inhabitants. The culture of Emperor Huang in Xiandu, the culture of sword and porcelain in Longquan, the culture of stone car