帮我看一下,哪一句是最标准的日语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:49:59
ワインカラーに刮めてる
どこか愿でもはずき

空天気、私はあなたの伞を希望

空では风が吹き、雨が降っている。
私はあなたの伞になりたい。

好象只有这句比较正常
空では风が吹き、雨が降っている。

空では风が吹き、雨が降っている。
私はあなたの伞になりたい。

这句,感觉好奇怪啊

天空刮风下雨,我愿是你的一把伞。
这个是原文。你们看看该怎么翻吧。
楼上的楼上,你的翻译中的“当时”应该是“同时”吧。

从语法角度讲,私はあなたの伞になりたい 最标准

我在日本很多年了 刚刚看到你写的这几句话 从正式的书面语中 这几句都不是最标准的 下面是我把您提的句子的最后一句给从新改写了一下 希望对您能有所帮助 (空は 风が吹くと当时に、雨も降っている、だから、私はあなたの伞になりたい。)天在刮风的同时 也下着雨 所以我想变成你的伞! 你认为怎么样呢

只看这五句的话,只有最后一句意思通