可以帮忙翻一下吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 18:09:50
Ristournes par avoir annuel

Remise de chiffre d'affair du 01/01 ou 31/12/2008 arrete avant le 31 janvier 2009 d'un commun accord entre Selgy(公司名) et Discount.

是一个合同条款,谢谢。

呃再给点详细背景和分数就好了~~我不是学法律的,不知道有没有固定的句式,尽力来吧,你也要尽量贴合你的合同去灵活理解汉语哦。

年资产回扣(或佣金)

根据Selgy公司和Discount公司之间达成的共识,成交金额会在2008年1月1日至12月31日之间被提取运转,于2009年1月31日前停止。

年终发票分红

在2009年1月31日之前递交2008年1月1日至12月31日的营业额, SELGY和DISCOUNT公司约定.