帮忙翻译几句日常用的日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 19:15:14
您好,金先生正在接电话,他一会给您打过去。
您好,金先生进去喝咖啡了,不好意思。
希望给位能给我标一下汉语拼音,谢谢

一楼的,很显然你用的翻译机,有问题。

首先如果说话人和金先生是同事关系,对外的电话不能说 金さん、要省去敬语部分. 二楼的还有一点问题,就是 かけなおし是重新打电话。 很显然这里是对方打过来的,不可能说自己重新打电话,只能说 “回电话”。

所以应该是
konnitiwa,kingatadayimadennwatyunandesuga,atoorikaeshiteyitadakimasu
こんにちは、金がただいま电话中なんですが、后折り返していただきます。
konnitiwa,kingako-hi-wonondeyimasunode,moushiwakearimasen.
こんにちは、金がコーヒーを饮んでいますので、申し訳ありません。

こんにちは、ジン氏は、电话に出ると、彼があなたは、过去にヒットを与えるだろう。

 こんにちは、ジン氏は、コーヒーにすみません。

 私は、中国语の音声アルファベットのための标准についてのビットを与え、希望をお寄せいただき、ありがとうございました

konnitiwa kinsanwa denwatyuunanode,kakenaositeitadakemasu
こんにちは 金さんは 电话中なので、かけなおしていただけます

konnitiwa sumimasennga kinsanwa kouhiwonomini ikimasita
こんにちは すみませんが、金さんは コーヒーを饮みに いきました

中文的表达方式和日文有很大不同,姑且这么翻译。
相信你在以后的工作中会遇到各种各样的问题,要用日本人的思维方式说日语
加油!

同意二楼。一楼的简直太可笑了

日本人的说法;
今日は、金(きん)は只今(ただいま)电话中なので 改(あら)めて挂(か)け直(なお)させます。
今日は、金はただいま外出(がいしゅつ)してますので 申し訳ございません。

konnnitiha, kinnhatadaimadennwat