求《傲慢与偏见》的最佳中文译本

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:14:39
我打算买一本新的,希望也喜爱这本书的人推荐一下,手头这本(朱丽敏译)的翻译不太满意。中英对照本也可以,要全的,什么精华版、青少年版就不要推荐了。

目前市面上有译林的插图本,长江文艺出版社的全译插图本,上海世界图书出版公司的中英对照全译本,说说这三个版本的好坏也可以。

自己是搞图书的,所以看书时也比较挑剔。不知楼主说的三个版本是那年版本,但从以往各个版本来看,如今的中英对照书籍显然不是首选,其侧重点是英文原本,选用的中译本多不具什么可读性。长江文艺出版社书籍印刷质量上乘,但翻译作品不是其强项,译者比较杂乱。译林不必说了,国内的老字号之一,90年代曾经出过一版孙致礼翻译的《傲慢与偏见》,翻译风格较其他版本更适宜现代人阅读,若楼主见到是其再版的话,不妨收藏一本。
楼上有位朋友推荐的上海译文的王科一版无疑也是一部译制精品,其文学可读性应在孙致礼版以上,但所用词语略显繁琐了一些(比较一下,这书明显较其他版本厚了一点),年轻读者有点不大适应,在中老年人群中口碑较好。

。。。你要我可能看过但不知是哪本。他的很多版本我都读过了。但还是英文原版最好。。。不过我记得我读过一本是和原本很接近的但不知是哪个? 你找的那最好的一本应该是没有插图(或很少),没有英文, 单中文的不过挺厚, 而且不是A4大小的。。。大概是A5左右。挺老的一本, 我在6,7年前读过, 读过后你就会发现其他的都不好。
楼主你找到跟我说一声,我也在找。

买就要买厚的,买那种老书最好, 新的都不怎样。。。
楼主, 楼上那位的应该就是本好书。书就是要买老的, 我这儿的名著新的很少人要。(不过是英文的~)
楼上说的可能就是我说得那本哦~,好想看~~。...可我还没满二十呢...(我难道心里很老么??)

应该译林的最权威吧,而且封壳很精致(但真不像俺心中的lizzy)
其他的没有关注,
其实真的没有那么重要,你可以看看电视剧版和电影版的,
其实看多了真的很喜欢这个作品跟书的译法无关

我家有本巨老的《傲慢与偏见》,翻译的真不错,但MS现在没卖的了

译文出版的王科一的版本。我最喜欢。虽然是个老版本,现在看来遣词造句有点过时,但原文中的趣味与意境传达得非常到位。