ヒメムラサキ(hime murasaki)的中文翻译谁有

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 17:00:34
夕暗にささめく
あなたの调べに溶けてく
引き寄せ合う眼差しに
永远を感じて
静かに芽吹いてく命

春の风にはらはらと舞い散る思いの露は
星の巡り狂おしくかき乱して
壊れゆく胡蝶の梦

远ざかる足音 震える背中に染みゆく
漆黒の天の海に 全てを投げ舍てて
あなたの幸せを愿う
爱の河はさえさえと この身を振り动かして
声なき声响かせる 虚しき日々
重ねてく雨夜の月

终わりなき岚に 打ち砕かれて 果てても…
春の风にはらはらと舞い散る思いの露は
时に忘られようとも 色褪せずに
伝うただあなただけに

黄昏暗中小竹带有的露水
你伸出溶化ku
拉到身旁互相的目光 感到长(久)
安静地刚刚发芽的生命

春天的风飘飘地飞舞散落成所想的露水
星围绕身边扰乱简直要发疯
忘记曾经的蝴蝶的梦

za剪的脚步声颤动的背称心如意去
漆黑的天的海投全部舍tete愿u
你的幸福连连
的河摇这个身体借出
声音没有的声音竞争空虚的每天
再一次ku雨夜晚的月

亲密无间的象被打碎终也…
春天的飘飘地飞舞散落的所想的露
忘rare即使好不褪色只
顺的忘记你

翻译软件翻译的。不知道对错。呵呵`借鉴下吧``

这个翻译的相当霸道,我就不多说了,看了就知道。

宛如薄暮的私语轻轻 你的旋律沁人心脾 溶于心底
目光相互依偎不曾会别离 呈现出爱永远的含义
无声无息 是一生之爱的用尽
思念的雨露飘零于春风中不会停息 留下爱过的痕迹
轮回宿命波澜疯狂地掀起 无奈无能为力
蝴蝶的梦缓缓破灭的记忆
攀上颤抖肩膀的足音 震撼着那已远去的晃动背影
献给漆黑的天河我的身心 照耀前进道路的繁星
只为了你 祈祷幸福不顾一切
静静承受着爱河冲刷洗礼 贯穿大地 无人度过的绝境
若是我们生命注定的经历 展翅飞翔羽翼 让它在眼前渐渐地清晰
在浅浅入眠的黎明 不停歇地凝视着,最爱的你.........
思念的雨露飘零于春风中不会停息 留下爱过的痕迹
不因变幻历史遗忘而褪色 心渴望的声音
仅仅希望悄悄传达于你。

经典成马了!!