什么是译入语文化意识
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 14:47:57
在翻译工作中,从译入语文化的角度出发,针对译入语的文化特征及其对翻译策略和译文语言层面的影响,译者在翻译的过程中应更自觉地认识文化的差异,更充分地理解文化因素对翻译的巨大影响,并用恰当的翻译策略和方法处理文化与翻译的关系。译入语文化意识也即是译者在翻译过程中应充分考虑并理解译入语文化特征,保持原著特有语境。
v, ,zx mn
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 14:47:57
在翻译工作中,从译入语文化的角度出发,针对译入语的文化特征及其对翻译策略和译文语言层面的影响,译者在翻译的过程中应更自觉地认识文化的差异,更充分地理解文化因素对翻译的巨大影响,并用恰当的翻译策略和方法处理文化与翻译的关系。译入语文化意识也即是译者在翻译过程中应充分考虑并理解译入语文化特征,保持原著特有语境。
v, ,zx mn