求天地无用『地球篇』OP 歌词,请注意要求。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 22:38:15
因为才刚学日语,所以当用汉字请用假名注音.就像下面这句:
ずっと 探(さが)していた 同(おな)じ 瞳(ひとみ)
PS:要完整版的歌词

[ti:天地无用!(天地无用TV版地球篇片头曲)]
[ar:SONIA]
[al:天地无用!]

[00:01.00]天地无用TV版『地球篇』片头曲
[00:02.00]演唱:SONIA
[00:03.00]
[00:03.55]あんたの せいじゃないわ 知らん颜してればいい
[00:09.66]根本与你无关 诈作不知情就可以了
[00:10.66]いつでも 男だけが 痛い目に会わされてる
[00:16.46]接踵而来的困难总发生在男士身上
[00:17.46]さぁ 早く逃げるのよ
[00:23.72]倒不如快点逃走吧!
[00:24.72]
[00:38.88]女から 近づいて 诱いをかけたくせに
[00:44.76]被女性接近继而勾搭
[00:45.76]「男なら责任を取れ」なんて言われるわ
[00:51.36]却要男士负上责任
[00:52.36]
[00:53.27]本当の 目的は 男に气づかせずに
[01:00.00]隐藏真正的目的 在男士还未察觉之前
[01:00.57]未来まで 夺ってく 女は怖いものよ
[01:06.04]夺去他的未来 女性是可怕的家伙啊!
[01:07.04]
[01:08.57]いつのまにか立场 逆さまになってる
[01:14.62]究竟是由哪时起 双方的地位竟调换了
[01:15.62]气づいてよ!「こんなはずじゃ Ah~~ ない!」って
[01:21.55]请及早发觉!“不应该是那样的啊!”
[01:22.55]
[01:23.59]あんたの せいじゃないわ 知らん颜してればいい
[01:29.56]根本与你无关 诈作不知情就可以了
[01:30.56]いつでも 男だけが 人生を夺われてる
[01:36.56]男性总是被夺去一生的幸福
[01:37.56]さぁ 早く逃げるのよ
[01:43.64]倒不如快点逃走吧!