大侠给翻译韩语吧

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 04:39:45
둘이 만나면 대개 커피를 마시거나 밥을 먹으면서 대화를 나누게 된다
사귀는 사람이 없이 결혼이 임박하여 짝을 찾는 방법은 맞선이다.
맞선은 결혼을 전제로 행해지는 전통적인 남녀의 만남이다.
맞선은 본인들만이 아니라 중매자와 양가의 부모도 함께 만나는 경우도 있다.
요즈음 한국에는 중

两人见面后大多数是喝喝咖啡或是吃点饭交谈一下,
还没有交往的人而要马上结婚这时最好的办法就是相亲,
相亲是以结婚为前提用传统方式让男方与女方见面,
相亲不光是有本人相互见面的情况还有媒人和两家的父母也一起见面的情况。
最近在韩国还有专门以媒人为职业的公司,
在媒人公司里要收集许多的关于结婚方面的信息从而促成婚姻,
要举行有着同样兴趣的人聚在一起的聚会,
除此之外在大学里有讲课礼拜、讲课聚会、循环讲义礼拜、循环讲义聚会等许多的聚会行式。

大概就是这个意思,请参考一下吧。

一般来说,一杯咖啡或一餐,当你看到他们两个,将发言
没有关系,包办婚姻即将找到一个伴侣。
婚姻是对传统的假设是mannam的男子和妇女。
反对的人,不仅要满足与母公司的相亲,如果你是yangga 。
这些天在韩国,专门从事盲人日期是工作或公司。
在收集有关该公司结婚相亲了大量的工作相匹配。
一般来说,人聚集在同一俱乐部活动是一个爱好。
此外,该大学的崇拜的过程中,开始了党, jonggang崇拜,许多人一次会议jonggangpati 。

两个人见面,喝喝咖啡,或者吃饭,然后开始对话。
没有交往的人,而被强迫结婚的人,解决的办法就是相亲。
相亲是为了结婚进行的传统的男女的见面。
相亲不是指通过本人,也有媒人和双方父母一起见面的情况。
最近,在韩国,媒人以成为专门的职业或者会社。
中介会社收集很多结婚信息而给人做介绍的事。
社团是兴趣相同的人一起聚会的活动。
除了这个以外,在大学的开讲礼拜,开讲派对,终讲礼拜,终讲派对等都有很多的聚会。