两个英语句子,帮忙翻译谢谢!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:41:49
I'll have some of those biscuits please.
I met some great people in San Fransisco.
谢谢!
I met some great people in San Fransisco.
谢谢!
⒈I'll have some of those biscuits please.
这里的have表示拥有的时候,这句话的意思是:我想要一些那样的饼干,谢谢.(或者,请给我一些那样/那种的饼干.)
当have表示吃的时候,这句话的意思是:我想要吃一些饼干.
⒉I met some great people in San Fransisco.
San Fransisco,地名,旧金山,
great people,可以译为伟人,但我觉得在这句里直译好一点,很棒的人,(great,棒极了,)
这句话的意思是:我在旧金山遇到一些很不错的人(很棒的人.)
1.I'll have some of those biscuits please. 我想要那些饼干,谢谢。
2.I met some great people in San Fransisco. 我在旧金山遇到了一些伟人。
请给我一些那种饼干
我在旧金山遇到了一些伟人
三楼的答案好
I'll have some of those biscuits please.
我将会有一些那样的饼干
I'll = I will 强调的是一个将来的时态
I met some great people in San Fransisco.
我在旧金山遇到了一些了不起的人。
met,是meet的过去式,强调的是过去的已发生的一种时态