翻译这段英文,急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 14:49:12
BBC has made a reasonable determination that there is no acceptable alternative Supplier/Manufacturer for the product among Suppliers/Manufacturers known to BBC.

BBC已经做了一个合理的决定:不会有供应商/厂商(知道BBC的供应商/厂商)的产品可以接受选择。

以上是自己翻译的,不知道意思对否?
这句话的意思我一直没明白,翻译后,请在后边标明解释,谢谢。

“BBC已经做出了一个合理的决定:在BBC所知的这些供应商/制造商里,没有别的供应商/制造商能够符合这个产品的需要了。”
按它的意思来看就是说原来BBC已经选择了一家供应商/制造商,然后想有没有可以替代这家厂商的呢?然后经过分析,发现只有这家能满足这个产品的需要。

是这样的~

英国广播公司提出了合理的决心,没有任何可接受的替代供应商/制造商之间的产品供应商/制造商众所周知,英国广播公司。