花木兰是国产动画片?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 04:52:53

怎么有中国古代的画风?而且人物名字怎么会是中国名,不应该是外国名字吗?

不是.
花木兰是由美国迪士尼公司制作的动画.
目前共2部.

迪士尼的动画家为了拍摄【花木兰】这样的『异国题材』(对他们而言),事实上也做过一番考究,亲赴中国大陆各地取景,搜集了丰富的资料,并且,张振益、王颖光、骆世平…等华人动画家的参与,更给予本片许多宝贵的协助和引导,让电影拍出来不会由於根本文化上的差异,触犯了古老民族的禁忌。

本片的制作上融入许多中国风味的画风,例如中国画中讲究的简约,跟西方自文艺复兴以后的精致风格大不相同,【花木兰】一片中的背景,就如同一幅幅中国泼墨山水画,若是把前面的人物角色拿掉,背景感觉就是一片雾蒙蒙的画作,不求精致写实,但求意境悠远,此样的风格在迪士尼动画中也是从来没有过的。另外,在线条上,【花木兰】也融入中国绘画上的圆融笔触,不管是人物造型、背景建筑,就连烟雾的线条形状,都有浓浓的中国风。

另外,不可不提的自然还是关於史实与改编,如同前面所说,木兰的故事本来就有史实争议,说法不一。既然【花木兰】的史实有那麼多的争议,迪士尼在处理上就可以有较大的弹性。例如,由於北魏时代的战争方式还是以贴身战为主,迪士尼在处理上为了避免血肉横飞的残酷画面,所以将宋朝以后才有的火炮安排进去,啊~被火炮炸不是更残酷吗…采用火炮至少可以避免近端画面的残酷。因此,迪士尼是采取模糊【花木兰】时代背景的作法。所以,在片中可看到汉晋的匈奴、唐朝的服饰与仕女妆、宋代的火药、明清的庭园风格…等等,片中出现的中文字,更是篆隶草楷皆有。

而且,迪士尼版的【花木兰】也跟流传的《木兰诗》有点改编,原本书中的木兰还有大姊、小弟,迪士尼版则改编成木兰是家中唯一儿女,还把片中木兰的狗取名为『小弟』(Little Brother ,中文版正式翻译为『小白』,这只狗的配音就是 Chris Sanders,【星际宝贝】的导演,也是史迪奇的配音);原本诗中木兰从军一去十二年,女扮男装的身分并未被揭穿,直到功成返乡,著了女装出来见军中夥伴,才让同僚吓了一跳。但在迪士尼版本中,花木兰从军时间没有那麼久,而且身为女子的真实身分在军中就被揭露了。尽管有些许的改编,但本质上木兰代父从军所被传颂的基本孝道精神还是不变的。

再附带提到一点,尽管片中木兰没有大姊、小弟,但至少生