文侯与虞人期猎译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 07:28:35
顾是什么意思

就是打猎啊!

魏文侯守信

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。

译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

原文  
文侯(1)与虞人(2)期(10)猎(3)。明日会天疾风,是(5)日,饮酒乐,天雨十一(11)文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉(4)之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢(6)之(7)。魏于是乎始强。

注释  
(1)文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

  (2)虞人:管理山泽苑囿的官吏。

  (3)期猎:约定打猎时间。

  (4)焉:哪里。

  (5)是: 这

  (6)罢:停止,取消。

  (7)之:到,往。

  (8)犯风:顶风。

  (9)强:强大。

  (10)期:约定

   (11) 雨:下雨

  (12)岂:怎么

   (13) 可:能

  (14)乃:于是就

翻译
魏文侯同管理苑囿的官吏约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,怎么能不去赴约会呢?我不能因为风雨大的原因而失去了信用,我不会做这种事。”于是自己驾驶马车前往