关于《真实之泪》动画片的问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 20:08:37
在动画片的最后一集,真一郎问他的父亲:“人什么时候会流泪?”
一种翻译回答是:在内心动摇的时候。
一种翻译回答是:在心颤了一下的时候。
由于是日语翻译过来的,肯定有一部分是直译的,会让人有多种理解。
我想知道真正的回答到底是什么,解释一下那句话的含义。

真实之泪看完郁闷了好几天......!
我很支持乃绘的但是最后...哎........

回到话题!
在内心颤动的时候,那么是什么让内心颤动呢?这就是关键了,每个人的理解应该都不太相同.我认为是一份感动,一份真爱等等有很多答案.相信LZ会有自己的答案.

真一郎「おやじでさっ、どういう时泣く?」
真一郎の父「心が震えた时...がな」

直译当然就是“内心颤抖的时候”,其实可以意译为“内心激动/感动的时候”。

其实这2句意思差不多,就是表达方式不一样而已
翻译成触动会更贴切一些``

个人觉得应该是内心受触动的时候

觉得是第二种,感觉告诉我肯定是第二种!

是指犹豫的时候吧