我最近找到了一个打工的工作,开始的时候感觉有点儿累,现在不感觉累了
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:23:45
请帮忙注上假名,多谢了!!!
楼上两位拜托不要用软件翻译 不准确的 怎么不标平假名呢 我现在在日本 这个好翻译啊 如下:
さいきん ぼく は アルバイト を している はじめ が たいへんだけ
最近 仆 は アルバイト を している 初め が 大変 だけ
ど いま もう だいじょうぶだよう
ど 今 もう 大丈夫 だよう
我告诉你的都是比较口语化的 日本人就是这样说的 努力学习吧 回想当年我也学过日语啊 日语比较简单的 加油啊
开始的时候也可以说成:
初めの时
はじめ の とき
目的是帮助楼主 又不是争分 其实语言这东西也没什么标准答案 意思表达出来就可以了 但楼主这里已经是在打工了 所以用见つけた不妥 应该用进行时
我就是哎替楼主操心不可以吗 他愿意给分谁都无所谓 只是个形式而已
我最近找到了一个打工的工作
最近、アルバイトのジョブを见つけた。
さいきん、あるばいとのじょぶをみつけた。
开始的时候感觉有点儿累
やり始めたところ、ちょっと疲れたが、
やりはじめたところ、ちょっとつかれたが、
现在不感觉累了
今は、ぜんぜん疲れることを感じなくなった。
いまは、ぜんぜんつれることをかんじなくなった。
私は最近アルバイトをしていますが、はじめはちょっと疲れる感じしましたが、今は大丈夫です。(或者 惯れてきました。)
わたしはさいきんアルバイトをしていますが、はじめはちょっとつかれるかんじしましたが、いまはだいじょうぶです。(なれてきました)
最近、私は、最初に仕事を见つけ、私は少し疲れていたが、今私は疲れていない感じ
我推荐这个网站!http://www.jptranslate.com/ 中译日,日译中。片平假转换,网页翻译都有!学日语很有用滴
私は最近1つのアルバイトした仕事を探し当てて、ちょうど始まる时感じは少し疲れて、今感じ