杜牧的《秋夕》的整首诗和意思是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 22:15:07

秋夕
(唐)杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

[今译]

秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

[解说]

这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。”

  1. 全诗原文:

                              秋夕
                         (唐)杜牧
    银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
    天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

  2. 译文:

    秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

  3. 注释:

    ⑴秋夕:秋天的夜晚。

    ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。

    ⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

    ⑷天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。

    ⑸坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。