现公司要把中文简介翻译成英文,望各们仁兄帮忙翻译两段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:25:36
公司通过严密的质量保证体系、强大的研发体系、现代化一流的管理体系、全方位的营销服务体系,企业规模、效益、品牌知名度已排到国内行业前茅,200年至2007年都荣纳税百强的称号,并被评为浙江省“十五”制造信息化工程示范企业、浙江质量合格单位,杭州电子工业学院科研基地、专利示范企业、百家科技型企业。先后荣获“浙江省著名商标”、“中国名牌产品”和“国家免检”称号。
有关公司未来篇
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,公司将一如既往地坚持锐意进取、开拓创新,以脚踏实地、精益求精的专业精神和优质的服务,通过国家整体系统管理水平的不断提升,打造卓越产品属性的一致性,强化品牌与产品性价比,加大品牌宣传和服务力度,在最大化满足国内客户需求的同时,锐意开拓国际市场,以持续、稳健的发展方式推广品牌,不断提高XX品牌在国内外的市场份额,以星火燎原之势,培育百年品牌,用百分的信心与热忱携手共创你我共同拥有的“XX”世界。

就这么多了,麻烦帮译下,谢谢了

Through rigorous quality assurance system, strong R & D system, modern first-class management system, a full range of marketing service system, enterprise size, efficiency, brand awareness into the domestic industry have been highest, 200 in 2007 to have hundred taxpayers Rong Strong title, and Zhejiang Province as the "Five-Year Plan" to create information-based business model works, the quality unit of Zhejiang, Hangzhou Institute of scientific research base in the electronics industry, business model patents, hundreds of scientific and technological enterprises. Has won the "Famous Trademark of Zhejiang", "Chinese famous brand" and "-free country".
The company over the next chapter
"Long Way repair its far Come, Wujiang and search up and down," the company will continue to adhere to strive for progress, innovation, with down-to-earth, to improve the professionalism and quality services through the national management s