风华绝代的英文是什么
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 22:24:32
Peerless grace and talent
Unsurpassed beauty of a generation
unique beauty
absolutely stunning beauty
很多说法,不是绝对的,有部电影‘The lost generation’也翻译成‘风华绝代’
unmatchable 不太确定,我觉得表达的意思差不多,“风华绝代“的意思应该是”无人可比 ”,所以如果让我翻的话,我会翻成“unmatchable".
more beautiful than anyone in the world
Marie Fenghua
Handsome and dashing
unique beauty