风华绝代的英文是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 22:24:32

Peerless grace and talent

Unsurpassed beauty of a generation

unique beauty

absolutely stunning beauty

很多说法,不是绝对的,有部电影‘The lost generation’也翻译成‘风华绝代’

unmatchable 不太确定,我觉得表达的意思差不多,“风华绝代“的意思应该是”无人可比 ”,所以如果让我翻的话,我会翻成“unmatchable".

more beautiful than anyone in the world

Marie Fenghua

Handsome and dashing

unique beauty