英语高手,谁帮我翻译下下啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 06:15:26
信息时代,经管最帅!
PS:经管就是经济管理学院
最好精辟,精短一点的呀

Information age,SEM the lead take.

楼主肯定是要一个口号了,所以要短且押韵吧。
ps:SEM means School of Economics and Management。
网上有很多多认为是这样的缩写,或者将SEM换成Business。
个人认为Business包含了经济和管理的含义,清华大学经济管理学院翻译成:
Tsinghua SEM 或 Business School
供参考

In the age of information, the college of Economics and Business administration is the best!

有什么异议再补充吧...

可是事实上,信息时代是固定的词,“经济管理学院”在中文中可以简写,可是英文里他是固定词组,无法简写,否则就不知道是什么意思了.....

Yet, the most handsome in the information age.