“万米高空”用英语翻译过来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 17:38:31

翻译这个词组时,有三点需要注意:

一、不管是美国人还是英国人,当时用长度单位时,他们习惯用英尺(foot, feet), 很少使用米 (miter, meter)。

二、因为英语中没有与中文相对应的量词“万”,所以只有用 “千”(thousand) 或者“百万”(million)来代替。

三、中文的“万米高空”,是强调其高度,不是一个特定量,所以我们不必写成 :"ten-thousand-meter-high" 。

因此,我们可以把这一词组翻译成:

1, "thousand-feet-high in the sky"
2, "million-feet-high in the sky"

sky
这个词用在任何语境中都合适

thousand miles high above

skyhigh.