“万米高空”用英语翻译过来
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 17:38:31
翻译这个词组时,有三点需要注意:
一、不管是美国人还是英国人,当时用长度单位时,他们习惯用英尺(foot, feet), 很少使用米 (miter, meter)。
二、因为英语中没有与中文相对应的量词“万”,所以只有用 “千”(thousand) 或者“百万”(million)来代替。
三、中文的“万米高空”,是强调其高度,不是一个特定量,所以我们不必写成 :"ten-thousand-meter-high" 。
因此,我们可以把这一词组翻译成:
1, "thousand-feet-high in the sky"
2, "million-feet-high in the sky"
sky
这个词用在任何语境中都合适
thousand miles high above
skyhigh.