帮忙把文字翻译成英文,谢谢啦 ,急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:26:12
杨贵妃、西施、王昭君、貂蝉并称为中国古代四大美女。其中西施居首,是美的化身和代名词。
四大美女享有“闭月羞花之貌,沉鱼落雁之容”。“闭月、羞花、沉鱼、落雁”是一个个精彩故事组成的历史典故。“闭月”,是述说貂蝉拜月的故事。“羞花”,说的是杨贵妃观花时的故事。“沉鱼”,讲的是西施浣沙时的故事。“落雁”,就是昭君出塞的故事。

杨贵妃曾闲游御花园,偶触含羞草,含羞草迅速将叶子合拢,高立士献媚曰:“因娘娘美貌,花儿都羞得不敢开了。”人们遂称杨贵妃有“羞花之色”。
杨贵妃是唐玄宗李隆基的宠妃,自小习音律,善歌舞,姿色超群。杨贵妃是最简单的美人、最幸福的美人,也是最令人感慨的美人。有诗云:长安回望绣城堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来 。

西施是个浣纱的女子,五官端正,粉面桃花,相貌过人。她在河边浣纱时,清彻的河水映照她俊俏的身影,使她显得更加美丽,这时,鱼儿看见她的倒影,忘记了游水,渐渐地沉到河底。从此,西施这个“沉鱼”的代称,就流传开来。
《浣纱记》中人物。春秋时期,越国为吴国所灭。西施是越国浣纱女,美貌多智、有胆有识;西施忍辱负重以身许国,由越王勾践献给吴王夫差成为吴王最宠爱的妃子。吴王沉迷于西施的美色而疏于国事,终至吴国为越国所灭。

王昭君(约公元前52—公元前20)出塞之时,空中的大雁听到她的悲啼,忘记扇动翅膀而从空中坠落,被后人誉为“落雁之貌”。昭君出塞,为汉匈两族平息了刀兵,播下了和平友好的种子。昭君形象成了我国民族大团结的象征,昭君故事也成了我国历史上民族团结的一段佳话。
《汉明妃》中人物。汉朝美女,本名王嫱,曾为汉元帝之妃,后远嫁匈奴。天生丽质,聪慧异常,琴棋书画,无所不精,“娥眉绝世不可寻,能使花羞在上林”。

貂蝉在花园中对月下拜,对天明誓,月亮都隐入了云彩里。世人形容貂蝉有“闭月之姿”。
《拜月记》中人物。东汉忠臣王允府中的歌姬,聪明、美貌、能歌善舞。王允施“美人计”,将貂蝉分许董卓和吕布,终使二人反目,董卓被吕布所杀,为汉朝除去祸患。

Yang Guifei, Xi Shi, Wang Zhaojun, the sable cicada bingcheng were China ancient times four big beautiful women.Xi Shi ranks first, is the beautiful incarnation and the pronoun. Four big beautiful women enjoy “shame the moon and flowers the appearance, accommodating of the beautiful woman”.“Shuts the month, the very beautiful, sinks the fish, falls the wild goose” is each one splendid story composition historical literary reference.“Shuts the month”, is recounted the sable cicada pays respects to the moon story.“The very beautiful”, told is Yang Guifei observes when the flowered the story.“Sinks the fish”, says is time the Xi Shi huan sand story.“Falls the wild goose”, is the story which illustrious Mr. leaves fills. Yang Guifei Zeng Xian swam the Emperor's garden, the partner touches the mimosa pudica, the mimosa pudica closes up rapidly the leaf, Gao Lishi curried favor with said: “Because of the empress beautiful appearance, the flower all shamed does not dare.” The people