高手帮忙翻译下 退赔协议 好的追加分~!~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 11:01:51
退赔协议

收货人:
发货人:
由于今年发生了严重的国际金融危机,导致收货人无款给付,经双方协商决定:收货人将货物退回,发货人接收。
以下为退运货物明细:
2008年10月3日出口的,合同号:RMS08-048S,核销单号:104781557,货物有男式衬衫417包(87408件),辅料5包(10000套),货物总价为174909.12美元。

收货人(签字盖章) 发货人(签字盖章)

Restitution agreement

Consignee:
Shipper:
This year there have been severe international financial crisis led to the consignee will have no money to pay, by mutual consensus decision: to return the goods to the consignee, the consignor to receive.
Following is a breakdown of the goods returned:
October 3, 2008 exports of the contract,: RMS08-048S, to write off a single number: 104781557, goods are 417 men's shirt bag (87,408), 5 accessories package (10,000 units), for a total amount of goods 174909.12 U.S. dollars.

Consignee (signed and sealed) consignor (signed and sealed)

Refund Agreement

Consignee:
Shipper:

Because of the serious financial crises during this year, the consignee can't afford the goods. After negotiation between consignee and shipper, both agreed to ship the goods back to shipper.
Below is the detail of the goods:
Exported on 3rd Oct, 2008, contact #: RMS08-048S,