Help me to solve this problem

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 13:04:46
Most of these houses are of the same basic form: end-gabled, one-and-one-half story rectangular structures with the main entrance door centrally fixed on the long wall and a chimney at the short end of the house.如何翻译这句话,另外,想请问,第一句,are 后面为什么加一个of, 为何意? one-and-one-half story是什么意思?Thanks so much.

翻译就免了,一楼已经翻译了。下面介绍be of的用法

be of 结构用法很灵活,在句中可作表语、后置定语或宾补。

一、“be of+ 表示年龄( age )、大小( size )、颜色( color )、重量( weight )、高度( height )、价格( price )、意见( opinion )、形状( shape )、种类( kind )和方法( way )等的名词”,表示“具有……”,说明主语的特征。例如:

When I was of your age, I entered the war.

当我是你这个年龄的时候,我就去打仗了。

These flowers are of different colors.

这些花的颜色都不同。

注意:在此结构中,如果后面的名词前有不定冠词 a / an ,则这个冠词相当于 the same .例如:

The two boys are of an / the same age.

这两个男孩同龄。

二、“be of + 物质名词”,表示主语是由某种材料制成或由某种成分构成,相当于 be made of,be built of,be made up of 等。例如:

The necklace is (made) of glass.

这条项链是由玻璃制成的。

Our class is (made up) of over 50 students.

我们班有 50 多个学生。

三、 be of 还可以表示所属关系,相当于 belong to .例如:

China and India are of the third world.

中国与印度同属于第三世界。

Workers and peasants are of one family.

工人