麻烦帮忙翻译:谢谢Barack Obama thought he could have a fairly

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 19:47:07
麻烦帮忙翻译Barack Obama thought he could have a fairly normal transition. Oh, he knew how serious the financial crisis was ("something that we have not seen since the Great Depression," he told "60 Minutes"). But after pledging to tackle the economy "head-on" at a Nov. 7 news conference in Chicago—with 16 of the nation's economic elites standing behind him like the board of America Inc.—Obama apparently felt he'd said enough. There is "only one government and one president at a time," he said, adding that he would apply "deliberate haste" to choosing a Treasury secretary and other cabinet members. Then the president-elect ensconced himself in his transition bunker in Chicago, attending to important matters like discussing the secretary-of-state slot with Hillary Clinton.

Yet with the economic news worsening every day, Obama found he couldn't ignore the growing power vacuum back east. Drained of energy and ideas followi

奥巴马认为他能够有一个较为正常的过渡。噢,他知道如何严重的金融危机( “东西,我们还没有看到大萧条以来, ”他告诉“ 60分钟” ) 。但在认捐解决经济“迎头”在11月7日在新闻发布会上芝加哥与16个国家的经济精英们站在他身后想董事会的美国公司,奥巴马显然觉得他会说不够的。有“只有一个政府和一个总统的时间, ”他补充说,他将适用于“戒急用忍故意”选择一个财政部部长和其他内阁成员。然后,总统当选人埋伏本人在沙坑转型在芝加哥,出席的重要事项讨论秘书长的状态槽与希拉里克林顿。

然而,随着经济的新闻每天都在恶化,奥巴马发现他不能忽视日益增长的权力真空,回到东部地区。消耗的能源和想法后, 7,000亿美元紧急援助计划在10月,布什政府似乎是给予新的含义的概念, “跛脚鸭” 。美国总统布什担任和煦的东道国,但没有更在一次紧急会议的20国集团国家,没有任何计划。财政部长汉克保尔森,显然觉得他也有做得不够,封锁了三大汽车救援和突然放弃了“不良资产”购买行动计划,他出售给美国国会在10月的万灵药所有。由于这些资产的有毒次级抵押贷款开始崩溃摆在首位,仍然像坐在载重量在许多企业的资产负债表,惊恐的投资者已经开始怀疑一切再次哪些公司将根据这些将继续存在下去。更糟糕的是,保尔森发表了漫无边际的历史危机,里根总统图书馆在加利福尼亚州听起来像车费,你,以及两个月前,他实际离开办公室。美联储主席伯南克同时,发现自己几乎出的工具,已经把利率接近零。

在平时,一个悠闲的过渡和事实,即国会充满了跛脚鸭的9个星期没有问题了。在平时,缺乏公德心的商界领袖与信誉和愿望施加强有力的领导并不重要的。但是,随着总统选举已经承认,这些都是不平凡倍。感困扰漂移的政治经济联系纽约和华盛顿,以及市场已开始担心,什么已经是一个重大的经济衰退可能会更糟。惊恐发出了收益率上已知的唯一安全的投资天堂,美国国债,至历史新低的不到百分之一在某些情况下。这意味着,人们甚至不指望盈利了,他们只是不想他们的钱完全消失。投资者一直不愿作出承诺资本各种各样的股票部门(金融,汽车,保险,住房) ,因为他们不知道的数额或范围的联邦援助。

奥巴马认为他能够有一个较为正常的过渡。嗯,他知道如何严重的金融危机( “有些我们大萧条以来还没有看到的东西, ”他告诉“ 60分钟(杂志名”) )