翻译一下谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 08:57:58
其中有一项是Have you ever worked for organisation of a type(state or non-state)listed below?(确切的翻译是什么)
选项有:
Armed forces(including national service)
Government(central or local)
Judiciary
Media
Public or civil administration
Security ( Including police and private security companies)

谁能准确翻译一下
我属于国家公务员不知道改选哪些.如果选择是的话要提供细节.所以比较麻烦.请高人指点~

你曾经为以下类型的机构(政府的或者非政府的)工作过么
军队(包括兵役)
政府(中央或地方)
司法机关
媒体
公共或者社会管理(这一项是西方特色,civil society 的管理,有点类似社区自治,但是范围更大,西方的社会自治范围要大而深的多,不像中国,被扫荡光了)
安全部门(包括警察和私人保安公司)

不知道你这填的是什么表,但其中好几个都与公务员有关。具体是哪个就填哪个呗。不要怕麻烦,填细节就填好了。