古诗一首,谁能给加工一下,转换成白话文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 02:36:55
流水淘沙不暂停,前波未灭后波生.
令人忽忆潇湘渚,回暗迎神三两声.

“回暗”应该是“回唱”。
译文:
大江流水没有一刻的止息,前浪未平后浪又起(后浪推前浪)。
(眼前情景)让我回忆起“潇湘渚”(的事情),为“迎神曲”再歌几声吧!

古诗词译成白话文就没有味道了,但不译成白话文,人们又不好理解。

我的个人观点:
《浪淘沙》组诗共九首,此其第九首。是刘禹锡穆宗长庆年间(821━824)任夔州刺史时所作。末句云∶“令人忽忆潇湘渚,回唱迎神三两声。”或许作者是有感于屈原放逐沅湘间,为民作迎神曲《九歌》而作。

潇湘渚:渚,江湖中的小洲、小岛。历朝历代,站在远方眺望潇湘,心仪潇湘,以潇湘来触发诗情的,委实大有人在。
刘禹锡《浪淘沙词》词中的“潇湘渚”,我个人认为他是在感慨屈原放逐(潇湘渚)。诗人对生活中的感触与感悟太多,只是在叹为观止之余,蓦然惊觉,“沉舟侧畔千帆过”,逝者如斯夫,不舍昼夜!大家都是冲浪者,可能自以为乘风破浪,实则随波逐流,任人摆布。任你是浪里白条,也是半点不由人。

(完全是我的观点,待商榷。尤其是后两句,写虚,又是诗眼,让读者细细推敲吧!)

附:
其一
九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。如今直上银河去,同到牵牛织女家。

其二
洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂。无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花。

其三
汴水东流虎眼纹,清淮晓色鸭头春。君看渡口淘沙处,渡却人间多少人。

其四
鹦鹉洲头浪飐沙,青楼春望日将斜。衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。

其五
濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。女郎剪下鸳鸯锦,将向中流匹晚霞。

其六
日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。

其七
八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。

其八
莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。

其九
流水淘沙不暂停