君臣父子之交也,贵贱贤不肖之所以别也。翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 12:59:03
君臣父子之交也,贵贱贤不肖之所以别也。翻译

君臣之间的关系要像父子之间的关系,身份的高低贵贱是用以区别一个人是有才能还是没有才能。

礼是情感的描绘,文采是本质的修饰。君子采纳情感而舍弃描绘,喜欢本质而厌恶修饰。依靠描绘来阐明情感的,这种情感就是恶的;依靠修饰来阐明本质的,这种本质就是糟的。……因此父子之间的礼纯朴自然而不拘形式,所以说,理是淡薄的。一切事物不能同时旺盛,阴阳就是这样;事理总是正反相互排斥的,威和德就是这样;实情深厚的外貌就淡薄,父子之间的礼就是这样。由此看来,礼节繁琐是内心真实感情衰竭的表现。既是这样,那么行礼这事,正是为了沟通人们朴实的心意。一般人的行礼,别人回礼就轻快欢乐,不回礼就责怪怨恨,现在行礼的人本想从事于沟通人们朴实的心意,

君臣父子之交也,所以别贵贱贤不肖也
君臣父子的(等级)交往,是用来区别贵与贱、贤与不肖的身份
儒家等级观念浓厚,等级十分分明,认为君、父为尊,臣、子为卑,这句话的意译是:臣子对君父恭恭敬敬,不敢违背其意思,那就是贱、不肖(不成材),反之,则是贵贤