急急急 文言文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 04:55:38
天宝山有三道人,采药,忽得瘗钱,而日已晚。三人者议:先取一千二,沽酒市脯,待旦而发。遂令一道人往,二人潜谋:俟沽酒归,杀之,庶只作两分。沽酒着又有心置毒酒食中,珠二道人而独得之。既携酒食示二人次,二人者忽举斧杀之,投于绝涧。二人喜而酌酒以食,遂中毒药而俱死。 就这篇 要全篇的翻译 解释里面的一些字 “沽” “市” “潜谋” “庶”

天宝山有三位道人,在山中采药,忽然发现随葬而埋的钱,可是天色已晚。三个人商议:先拿出一二千钱,买酒肉吃,等到第二天早晨再开掘。于是就让一位道人前去买吃的,剩下的两个道人暗地里商量:等那位道人买酒回来后杀了他,希望只作两份分。买酒的道人也想在酒食中下毒,害死两个道人就可以独吞了。当那位道人带来酒食给两个道人看时,那两个道人忽然举起斧子杀了他,并把尸体投入深涧中。两个道人十分高兴,又吃又喝,于是都中毒死掉了。
“沽” “市”都是“买”的意思。潜谋:暗中商量。庶:希望。

天宝山有三道人,采药,忽得瘗(yi)钱,而日已晚,三人者议:先取一二千,沽酒市脯,待旦而发。遂令一道人往。二人潜谋:俟沽酒归,杀之,庶只作两分。沽酒者又有心置毒酒食中,诛二道人而独取之。
既携酒食示二人次,二人者忽举斧杀之,投于绝涧。二人喜而酌酒以食,遂中毒药而俱死。此事得之于张道人。--《可书》

三人得钱,一人买毒酒,二人预谋平分,最终无人得益。贪得无厌的人始终会害人害已的!