桓公服紫译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 16:51:02
注意啊,和其他的不一样
原文:
齐桓公好服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”
管仲曰:“君欲何不试勿衣紫也,谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭。’”
公曰:“诺。”
于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。
告诉我译文,还有几条练习帮看看:
1.在“吾甚恶紫之臭”中画两处停顿。
2.“吾甚恶紫之臭”的意思
3.“于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。”的意思。
4.你认为齐桓公是个怎样的人
5这则故事告诉我们什么道理

大家抢答啊,分多多
有附加!!!

译文:齐桓公喜欢穿紫色的衣服。因此在那时,用五匹没有染色的白布也换不到一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?”

管仲说:“您为什么不试一下您自己不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。’”在这时,侍从中如果有穿紫衣来进见的人,桓公一定会说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。”

桓公说:“好。”

就在这一天,没有郎中再穿紫色衣服了;在那第二天,国都中也没人再穿紫色衣服了;到第三天,国境之内也没人再穿紫色衣服了。

1、断句:吾/甚恶/紫之臭

2、意思:我非常厌恶紫色衣服的气味。

3、意思:在这一天,郎中(是官职名)都没有再穿紫色衣服了;第二天,都城中都没有人再穿紫色衣服了;第三天全国都没有人再穿紫色衣服了。

4、齐桓公的特点:从谏如流,虚心受教;爱民如子,急民之难;善于用人,善于治国。

5、道理:身居高位的领导一定要注意自己的言行举止,切忌因个人喜好导致社会盲目跟风;应时时关注基层民众,了解人民的忧虑和需要。

注:楼主的原文
管仲曰:“君欲何不试勿衣紫也,谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭。’”
中间引号标的不对,应为
管仲曰:“君欲何不试勿衣紫也,谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’”于是左右适有衣紫而进者,公必曰:“少却,吾恶紫臭。”
译文中已经改过来。

原文:
齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却!吾恶紫臭。’”公曰:“诺。”于是日,郎中莫衣紫;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。

译文:
齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服。在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲