彩光嫩肤的英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 14:01:52
请问彩光嫩肤的英文怎么说呢?这个技术在香港还有上海都很流行,本人皮肤不是很好,看到朋友从香港做完彩光效果真是太好了,我想在伦敦看有没有,但是不知道具体怎么它是怎么翻译的,想请教大家,谢谢了!!!

彩光的英文简称是IPL,是intense pulse light 的缩写。彩光嫩肤这种技术,是源于美国的,伦敦应该很早就有了,你去查查看看吧!^_^

另外,我是在这个网页上找到的,介绍的很全面,去看看,也许对你有帮助
http://hk.88db.com/hk/Services/Post_Detail.page/Beauty/Facial_Skin_Treatment/?PostID=40922

IPL=intense pulse light.

IPL Laser Skin Treatment或者直接就是IPL facial skin rejuvenation.

IPL=Intense Pulse Light

[url]http://www.consultingroom.com/Find_A_Clinic/Treatment/Clinic_List.asp?Treatment_Faqs_ID=45[/url]

这个上面有UK可以做这个treatment的clinic的地址一览