女人之美_翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 22:17:08
“女人之美,下美在貌,中美在情,上美在态。以镜为镜,可以观貌;以女人为镜,可以动情;以男人为镜,可以生态。无貌,还可以有情;无情,还可以有态;有态,则上可倾国,下可倾城。”
英语怎么翻译?我想做个演讲
主要是:情.态,倾国倾城,不知如何用词,谢谢了

It is funny that you translate it to The United States.

"Women of the United States, under the appearance in the United States, China and the United States in the situation, the state in the United States. As a mirror to mirror, you can view Maung; to a woman as a mirror can be emotional; to men as a mirror can be ecological. Maung No, you can love ; Ruthless, but also have a state; there are state, tilting the country, under Fashion. "