彼得大帝的俄文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 09:28:51
∏ЁТР什么?

彼得一世、彼得大帝俄文:Пётр Вели́кий。
  名字是:彼得·阿列克谢耶维奇·罗曼诺夫,Пётр Алексеевич Романовы 。
  彼得大帝,是后世对彼得一世的尊称。彼得一世(1672年6月9日-1725年2月8日),原名彼得·阿列克谢耶维奇·罗曼诺夫,是沙皇阿列克谢一世之子,俄罗斯罗曼诺夫王朝第四代沙皇(1682─1725)。俄罗斯沙皇(1682年—1725年)、俄罗斯帝国皇帝(1721年—1725年),著名统帅,1682年即位,1689年掌握实权发动改革。作为罗曼诺夫朝仅有的两位“大帝”之一,彼得大帝一般被认为是俄罗斯最杰出的皇帝。在位期间对俄国推行的政治、经济和军事等改革,他制定的西方化政策是使俄罗斯变成一个强国的主要因素。
  彼得大帝是俄罗斯历史上最伟大的帝王。他继位后积极兴办工场,发展贸易,发展文化、教育和科研事业,同时改革军事,建立正规的陆海军,加强封建专制的中央集权制。继而发动了战争,夺得波罗的海出海口,给俄罗斯帝国打下坚实基础。可以说,近代俄国的政治、经济、文化、教育、科技等方面的发展史无不源于彼得大帝时代。

楼上的回答其实并不准确,Пётр первый 或Пётр I 准确的汉译应该是:彼得一世,如果要说“彼得大帝”的话,应该说Пётр Великий。

虽然这两种说法指的是同一个人,但是语言色彩是不一样的。

Пётр 是俄罗斯民族的一个常用姓氏,翻译成中文“彼得”。这已经是约定俗成的了,不能依据俄译汉字母表中的对应关系翻译,类似的情况还有Александр,翻译成汉语为“亚历山大”。

первый

Пётр первый

Пётр первый 或Пётр 1

Пётр Великий