A SONG IS BORN中的IS BORN..-_-

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:12:03
BORN貌似是过去为什么是IS.
我是初二学生.刚学到这里就想到AYU的A SONG IS BORN..纠结了很久..我想的是WAS..

想问下这个问题.

大概很傻的一问..
如果不是真心想回答问题的麻烦您就不要说话了

谢谢~^^
..那这是什么意思>?
歌诞生了..还是.生命的歌颂

我觉得这是习惯用法

如果是强调过去发生的,才用was born
------------------
可能要表达的意思是: 一首歌诞生了.(没什么不好理解的吧)

如果要表达"歌颂生命",可以说"sing the praises of life"

呵呵.楼主想的是有道理的,但是有点死脑筋了.
试着这样想,关于"出生于"的翻译是"be born"
be born可以是was born,更可以是is born
所以is born在一定语境的时候是可以使用的,而"出生于"不必比拘泥于was born
举几个例子来看:
A plane is born.
a star is born.
Centennial Plaza is born.
可以发现,当把"物"的诞生比喻成出生而使用"be born"的时候,用is born.
所以, the song is born.

楼主又要想,人的出生可以用is born吗.那也是可以的
大多用在从句中.看个句子:
This comes to pass when the child is born.
从句要与主句保持时态一致,用一般现在时.

可能从句的知识初二还没学,不知道这里解释楼主满意吗?

born是动词只用于被动语态,一般跟was连用,指出生,因为出生都是过去发生的,所以都用过去时态;但是在你所提到的歌曲中,这里的翻译是“生命颂歌”,我理解的是正在发生的,所以可以用现在时。
再者,歌名跟我们平时的语法不能完全一致,因为它有它要强调的重点,就像你所提到的一样,这里想强调的就是歌颂正在拥有的,正在存在的生命。
你所说的歌曲我并不是很了解,不我想说的就是歌名是有其特殊性的,一般不能按常规语法来理解。
不知道这样的解释你能否满意~~~

歌词一般都比较特殊的吧
都倾注了自己的感情
依你的例子来