“齐伐艳”到燕人遂不复思降齐”的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 13:30:12

【译文】

齐国讨伐燕国,采子田子的讦谋,保持两国的交通往来,严禁侵占掠夺财物,释放了俘虏,并慰问那些丧家或遭遇不幸的百姓,燕人都争相归附它了。燕王害怕齐国这一计谋,苏厉说:“齐王并不是能行仁义的人,必定是有人教他这样做。我知道齐王急功近利而多猜疑,不能安心接受别人的指教;他的将士又很贪婪,不能长时间接受禁令,请用计谋打击它。”暗地里派人从齐军中来,在途中要挟燕国投降的人,抢占那些燕国的妇女并掠夺他们的财物,于是要投降的燕人都害怕,不敢前进。燕国就派人从中离间招收逃亡的百姓,逃亡的百姓进退不定,齐国将士很久就想抢掠但害怕禁令,就借着燕人进退不定为由,便向齐王进言说:“燕人背叛了。”齐王见投降的人不来了。果然非常相信他们的话,下令全部没收、拘留降民的财产和家属。田子进誎,齐王不听,将士因而纵情抢掠,菩人从此就不再想投降齐国了。