母语者具备什么语言能力或是知识?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 05:53:56
就是native speaker 具备什么能力呢
详细点的论文提纲哈

在我读大学以前对老外实在是抱着一种崇敬的心态,认为他们真是高不可攀的,读大学以后的第一个外教是一位非常美丽的英国姑娘,毕业于伦敦大学英语系,但是自从在我上二年级以后这个人就回国了,后来换的外教说实话是一个不如一个,四年级的时候学校聘请了一位号称Los Angles Times编辑的鬼子,但是此君第一节课就给我们来了个“下马威”,他居然分不清楚its 和it’s 有什么区别。

以后工作、读书换过许多地方,别的不敢说至少对native speaker的含义有了很深刻的认识。刚去山东半岛的时候,给当地的某地方官做随团翻译,这老兄说:×××,你问问他们是那个场的。搞的我一头雾水,明明对方是位governor(名片上如此),怎么是哪个场的,幸好旁边的秘书比较机灵,赶紧告我含义,原来这位父母官居然是想问“Where are you from?”。原来胶东方言,哪个场的,就是哪个地方的人。

还有一次观看央视的外国人中文比赛,看到一个来自山大威海分校的黑人小伙,汉语是很流畅,但是带有一股子浓浓的胶东味。看来跟着native speaker也不一定能够学到很地道的外语,也可能是太地道了。

可以好不夸张地说字典里面的绝大多数词汇是大多数人一辈子都不会用到的,一本中等厚度的英文字典里面收录的词汇约有50万,试问有几个native speakers能够认识其中的1/10?就是莎士比亚在世恐怕也不能尽识吧。

就是在中国,“禁止随地小便”这种标示语恐怕也很难一见了,如果要想见一面只怕要到贫民窟之类的地方才有可能一堵尊颜了吧。更不用说经济发达的欧美诸国了。但是如果用google搜索一下,还是可以搜的到的,有好事者排成照片放之于互联网。方法是将“Commit No Nuisance”(包括引号)放入搜索栏中然后搜索图片,肯定会找到很多结果。