谢谢,在线等,拒绝机器翻译或在线翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 08:12:01
After Huineng passed away, it is said, his body was considered as an immortal body, and was mummified. Now there is a sacred lacquered model, said to be the actual mummy, in the Sixth Master Hall, which is open to worshippers.

慧能法师圆寂以后,据说他的身体被看成是不朽的,被做成了木乃伊。现在有一个神圣的漆模型,据说是真的木乃伊,在第六主馆,对信徒开放。

据说慧能死后,他的遗体被认为是不朽之驱并被制成木乃伊。现在还有一个据说是真正的木乃伊的神圣的蜡像在第六大厅,这个大厅对朝拜者公开

传说慧能死后,他的躯体被认为是不朽的,而且被进行了防腐处理。今天在第六代宗师堂有一个上漆(是保护的目的吧?)的模型,被认为是他真正的遗体,仰慕他的人们可以在这里自由地参观。