请帮我翻译并评价这首词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 19:01:22
【江城子·秋夜感怀】

清秋孤寝月如钩。
更添着,许多愁。
烟云锦绣,残月照西楼。
百事念来都已尽,心怅惘,泪空流。

十年一觉恨悠悠。
断人肠,几时休。
繁华过后,春亦不温柔。
魂梦依稀归忆处,非莫属,是洪州。

1.既写出了词牌名,那就要按格律来过,没问题!
2.写的还好了,掌握词的填创规律,全文表意流畅。
3.这句"烟云锦绣,残月照西楼。有古韵.
4."意境有,可惜不深远,写景、表意乱了点。看的出来写的时候全文的构架没想好,所以会这样。要加油的哈.呵呵
5.再多研读些名篇,自然就会好的。所谓“文章三千,落笔从容嘛”

意思就不翻译啦,蛮好懂的.你我都还要多学习呢,共勉吧.

本词描写了 一秋闺怨女,清吟浅唱,思旧忆往,怅然若失之幽情.

评价嘛,没什么好说的,肯定不是古代的,大概是今人无聊之作.
作者懂得一点词格,韵脚,词调都压得比较准确.
意境一般,浅白直露.没有意在言外,回味无穷的感觉.

初秋的夜晚一个人孤独的躺在床上望着窗外如钩的新月,此情此境许多的烦恼涌现心头,往事如烟云掠过,无论当初是多么的辉煌,现如今只有窗外的月亮依旧挂在哪里照耀着这个地方。很多以前的事情现在都想开了、看明白了。心里面不免悲伤,情不自禁的流泪,但是流泪又有什么意义。

这么多年如做梦一样,就留下些许悔恨。想起来就难受,这种感觉不知道要到什么时候。当的年辉煌发达已不在,就连到了春天都感觉不到天气回暖的感觉了。每当夜里无眠的时候就想起那个地方,那不是别的地方,哪里就是洪州!

文化不高 不加评论

刚刚到秋天,一个人躺在床上,看那如钩残月,愁绪不断席卷心头。
烟云把那抹残月的光华都遮盖了。。。所有的事情似乎都有了结局,坏事总多于好事,迷茫的前路,让心惆怅,泪点点流。

十年过去了,大梦初醒般,带着那悠悠的亡国恨,不知道该怎么办,心事似把肠牵断,什么时候才能过去啊。
满目萧条,春天都寒冷了许多,我魂牵梦绕的地方啊。只能是我的回忆了。还能是哪啊,洪州啊

此词为煜帝所做,抒亡国之恨,诉怀念旧国之情