英语分析:Rather than go straight on to university why not get some work experience first?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 08:17:43
straight后面的on 怎么解释?

我的分析是:
go straight on 是词组,意为“直走”“直接去”,“勇往直前”等意思。例如:
1.Turn left at the next corner and go straight on(下一个拐角左转然后直走)
2.Go straight on untill you come to a shop.(直走,直到一家商店为止)
3.Don't give up just go stright on!(别放弃,要勇往直前!)
在“Rather than go straight on to university why not get some work experience first?”中,您要将"go"和"to" 断开,这并非词组"go to "(去....),"to"表示方向或处所,修饰的是"go straight on"(直接去.....)的方向或处所。
另外:rather than 和why not 后接动词原型,这点要注意,考试常考的啊。

(实际是: go on = 继续 ;此处是 Go straight on = 继续直接。)
与其继续直接进大学, 为什么不先去获得一些工作经验呢?

go straight on 等于 go direct on. 这里是 go on (继续)短语中加用了一个副词,straight (直接),用来强调那些从高中直接进入大学,而没有获得任何工作经验的学生。

为什么不先去体验一些工作,而非要直接上大学呢?

与其直接去上大学,为什么不先积累一些工作经验呢..

rather than {(go straight on to) University} ,why not get some work experience first.