会日语的大人帮我造两个句子吧!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 19:18:11
もし よければ。。。

もし ほしかったら、

请造两个句子,并说明他们的不同之处,用法.

非常感谢!!!!!!!!!!!!!!!

もし よければ 一绪に夜ご饭をたべましょうか?
如果可以的话,一起吃个晚饭把。

もし ほしかったら、买いましょうか?
如果想要的话,就买了吧

两个句式都是假设条件,もし よければ 有尊敬的意味。常用成よろしければ

两个句子的区别是很微妙的
通常 .....ば表示还没有做的动作的假设
比如 行けば 买えば
表示 去的话, 还没有去
买的话, 还没有买

... たら表示对作了的动作进行假设
比如 行ったら 买ったら
表示 去了的话,假设去了
买了的话,假设买了

不太好理解吧,在给你举个例子,体会体会

买えばお金を准备する。
要是买的话,就准备钱。 假设要买

これを买ったら、生活が便利になる。
要是买了这个的话,生活就方便了。 假设买了后的情况。

明白了吗?

もしよければ、それをくれないか。
もしよければ、それを食べてみませんか。
如果不介意的话,
用途广泛,不管问给出去还是拿进来都可以用

もしほしかったら、それをあげましょうか。
如果想要的话
用途只限于给出去时用

もし、よければ、5时まいります。
如果可以的话,我5点去。

如果可以的话,不介意的话……

もし、ほしかったら、どうぞ、お取りください。
想要的话,拿去吧

如果喜欢,想要……

もし、良ければ わたしのを使っていいですよ(如果你不介意,可以用我的)
もし、これをほしかったら、差し上げます(如果你喜欢,就送给你)

看中文体会两句的区别吧