翻译 学习与人相处

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:39:08
如题

我觉得准确的讲法就是
learning how to get along well with others.
因为这句话代表一件事情,要成为独立的部分,当然不能直接用动词的原形learn;其次learn的宾语也是作为一件事情的一句话,可以利用疑问代词how引导,表示如何。
其实,learn to get along with others 就是一种完全汉语化的翻译方法,是很僵硬的。
看上去的原文是:学习与人相处
我们在做翻译的时候应该看成是:学习怎样与人很好的相处
而不是原封不动,逐字翻译。

learn to get along with others

learn how to get along with others

learn to get along with some others

learn how to get along with others