一些费用名称待翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 14:49:42
Feight outward,
Fbt expenses A/C,
freight claimable,
intrest on TDS,VAT,FBT.
Legal and professional charges.
PROV NO LONGER REQ/EXP WRITTEN OFF.
Depreciation A/C
Labour charges
PRELIMINARY EXPENSES W/O
就这些,老板要我翻译销售报表,这些都是费用一栏的,请问什么意思。

谢谢!!!

Feight outward 应该是 FReight outward:出货运费
Fbt expenses A/C 附加福利税支出帐户
freight claimable 可索赔运费
intrest on TDS,VAT,FBT. 应为intErest on TDS, VAT, FBT:预扣税、增值税及附加福利税的利息
Legal and professional charges 法律和专业服务费
PROV NO LONGER REQ/EXP WRITTEN OFF:不再需要PROV(这是个缩写单词,具体指什么要看情况)/费用勾销
Depreciation A/C 贬值帐户
Labour charges 人工费
PRELIMINARY EXPENSES W/O 这个还没写完W/O后面应该还有内容xxx,为不包括xxx的初期支出