闽南歌落雨声 翻译汉语发音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 07:27:09
请高手翻译成汉语发音 请高手翻译成汉语发音 请高手翻译成汉语发音

落雨声哪亲像一条歌
谁知影阮越头呒敢听
异乡的我一个人起畏寒
寂寞的雨声捶阮心肝
人孤单像断翅的鸟只
飞袂行咁讲是阮的命
故乡的山永远拢站置遐
阮的心晟只有讲乎山来听
来到故乡的海岸景色犹原拢总无变化
当初离开是为啥你若问阮阮心肝来疼
你若欲友孝世大呒免等好额
世间有阿母惜的囝仔尚好命
呒通等成功欲来接阿母住
阿母啊已经无置遐
哭出声无人惜命命
各位啊 ! 我要的是 汉语发音啊!不是汉语意思哦!

落【leo】雨【hou】声【xia eng】哪【na】亲【qin】像【qiu eng】一【ji】条【diao】歌【gua】 ===》下雨声好像一首歌
谁【xiang】知【zai】影【ya eng】阮【g wen】越【wa】头【tao】呒【m】敢【ga eng】听【tiang】 ===》谁知到我转头不敢听
异【gi】乡【hi-yong】的【ei】我【g-wa】一【ji】个【ei】人【lang】起【ki】畏【wi】寒【gwua】 ===》异乡的我一个人打冷颤
寂【sio】寞【mo】的【ei】雨【hou】声【xia-eng】捶【dui】阮【gwen】心【xim】肝【gwua】 ===》寂寞的雨声捶我心肝
人【lang】孤【gou】单【dua】像【qiueng】断【deng】翅【xi】的【ei】鸟【jiao】只【jia】 ===》人孤单像断翅的鸟只
飞【bue】袂【bmei】行【gia】咁【gam】讲【gong】是【si】阮【gwen】的【ei】命【mia】 ===》飞不走难道是我的命运
故【gou】乡【hiong】的【ei】山【swa】永【ying】远【wan】拢【long】站【kia】置【di】遐【hia】 ===》故乡的山永远都站在那里
阮【gwen】的【ei】心【xim】晟【jiaeng】只【ji】有【wu】讲【gong】乎【hou】山【swua】来【lai】听【tia-eng】 ===》我的心情只有讲给山来听
来【lai】到【gao】故【gou】乡【hiong】的【ei】海【hai】岸【hua-eng】,景【ging】色【sie】犹【ywu】原【gwan】拢【long】总【zong】无【mou】变【bian】化【hua】 ===》来到故乡的海岸,景色依然全都无变化
当【dong】初【cou】离【li】开【kwi】是【si】为【wi】啥【sia】,你【li】若【na】问【meng】阮【gwen】阮【gwen】心【xim】肝【gwa】来【lai】疼【tia-eng】 ===》当初离开是为啥,你若问我我会心痛
你【li】若【na】欲【bmei】友【ywu】孝【hao】世【xi】大【dua】呒【m】免【mian】等【dan】好【hou】额【gya】