劳驾翻译一首歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 08:55:56
知らない言叶を覚えるたびに
仆らは大人に近くなる
けれど最后まで覚えられない
言叶もきっとある

何かの足しにもなれずに生きて
何にもなれずに消えて行く
仆がいることを喜ぶ人が
どこかにいてほしい

石よ树よ水よ ささやかな者たちよ
仆と生きてくれ

缲り返す哀しみを照らす 灯をかざせ
君にも仆にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき仆にも

たやすく涙を流せるならば
たやすく痛みもわかるだろう
けれども人には
笑颜のままで泣いてる时もある

石よ树よ水よ 仆よりも
谁も伤つけぬ者たちよ

缲り返すあやまちを照らす 灯をかざせ
君にも仆にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき仆にも

石よ树よ水よ 仆よりも
谁も伤つけぬ者たちよ

くり返すあやまちを照らす 灯をかざせ
君にも仆にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき仆にも

命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき仆にも

每当我们记忆不懂的语言时,
就向长大靠近一步。
可是,到最后一定会有记不住的语言。

无需任何人的帮助,一个人生活,
无需有任何结果,自然消逝。
我希望为我在而欢喜的人能够在某处。

石块、小树、流水等等一些细小的东西啊,
和我一起成长。
举起照亮我时时悲伤的灯火,
无论你我,所有人所赋予生命的名字那是心灵。
没有名字的你我都是如此。

如果能让你轻易把泪流,
你也会很容易懂得伤痛吧。
可是,人也有强抱欢颜的时候。

石块、小树、流水比起我来,不致伤害他人的一切。
举起照亮我时时内疚的灯火,
无论你我,所有人所赋予生命的名字那是心灵。
没有名字的你我都是如此。

石块、小树、流水比起我来,不致伤害他人的一切。
举起照亮我时时内疚的灯火,
无论你我,所有人所赋予生命的名字那是心灵。
没有名字的你我都是如此。

赋予生命的名字那是心灵。
没有名字的你我都是如此。
(完)

是一首很伤感的歌曲。

知らない言叶を覚えるたびに
每当记住不知道的话语
仆らは大人に近くなる
我们就越像大人
けれど最后まで覚えられない
但是直到最后也记不住的
言叶もきっとある
话语一定有
何かの足しにもなれずに生きて
没有价值的活着
何にもなれずに消えて行く
什么成就都没有就消失掉
仆がいることを喜ぶ人が
为我的存在而高兴的人
どこかにいてほしい
真希望会出现在某处
石よ树よ水よ ささやかな者たちよ
石头,树木,水啊,大自然的万物啊
仆と生きてくれ
和我一起生长吧
缲り返す哀しみを照らす 灯をかざせ
照亮无尽的悲哀,点上灯
君にも仆にも すべての人にも
为了你为了我,为了所有的人们