请好心人帮忙翻译,亿万分感谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 04:24:25
请好心人帮忙翻译这短话:有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结局;有时候,我们明知道没路了,却还在前行,因为习惯了。
勿机译,谢谢!

有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结局;有时候,我们明知道没路了,却还在前行,因为习惯了

For some things we insist doing even knowing they are wrong because we don't admit; for some ones we have to give up even knowing there's love because there's no end; sometimes we keep on moving ahead even knowing there's no further route because we have been used to.

some things, even if we know they're wrong, we still persist in doing, becasue we just can't take it. some people, even if we know we love them, we still give up, becasue we know there is no future. sometimes, even if we know the path ends, we still continue forward, because we are so used to this.

There're something we actually know they're wrong,yet we still persist,because we're not willing to drop;There're someone we know we love them,yet we have to drop,because of no results;Sometimes,though known there's no way,we're still walking forward,because we've used to it.