帮忙翻译,英语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 05:30:04
电影里的
The bomber has also wired the hatch to trigger the bomb,which seats him in the 'crazy but not stupid' section.
The bomber has also wired the hatch to trigger the bomb,which seats him in the 'crazy but not stupid' section.
我只翻译后半句:这使得显得“疯狂而不愚蠢”
这个轰炸机也已经与舱门接了电线,这线是用来引发炸弹的.这就使他坐在一个"疯狂但是不愚蠢的"地方.
投弹人还将舱口用电线缠了起来,以此引爆炸弹,此举疯狂却并不愚蠢
袭击者还舱口有线触发的炸弹,其中座位他的'疯狂而不是愚蠢的'一节。