求普希金的《美人儿啊,不要在我面前唱起》全文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 12:59:05
求普希金的《美人儿啊,不要在我面前唱起》全文

《美人啊,请别对我歌唱》
(俄国)普希金
美人啊,请别对我歌唱,
格鲁吉亚的歌曲太凄凉,
它使我想起遥远的地方。

啊,你的激烈的曲调
又使我想起了
草原、黑夜——月光下
远方苦命少女的容貌……

看见了你,我原已忘记
那可爱的不幸的幻影,
而你歌唱时——那影子
又在我的想象中浮沉。

美人啊,请别对我歌唱,
格鲁吉亚的歌曲太凄凉:
它使我想起另一种生活,
它使我想起遥远的地方。

讨厌……明明人家看的每本诗集里都有的……怎么网上找起来就那么麻烦……不过终于找到了~……啊!又看到略有不同的另一版本……

美人啊,那格鲁吉亚的歌
请别在我面前吟唱
那忧郁的歌使我想起了
另一种生活和遥远的地方。

啊,你的残酷的曲调
使我的记忆浮起了
草原和黑夜——在月光下
那遥远的可怜的少女的容貌
看见了你,我就忘记了
那可爱的、磨人的幻影
然而你唱起来——那影子
就又呈现在我的脑中。

美人啊,那格鲁吉亚的歌
请别在我面前吟唱
那忧郁的歌使我想起了
另一种生活和遥远的地方。

希望我可以帮你!!

美人啊,请别对我歌唱
(俄国)普希金
美人啊,请别对我歌唱,
格鲁吉亚的歌曲太凄凉,
它使我想起遥远的地方。

啊,你的激烈的曲调
又使我想起了
草原、黑夜——月光下
远方苦命少女的容貌……

看见了你,我原已忘记
那可爱的不幸的幻影,
而你歌唱时——那影子
又在我的想象中浮沉。

美人啊,请别对我歌唱,
格鲁吉亚的歌曲太凄凉:
它使我想起另一种生活,
它使我想起遥远的地方。