翻译一段西班牙语英语混合

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 02:55:22
Estimated:

Good it(he) is very pleasing in contacting myself with udted again I need that mecotize with the best prices these measures. To do the first orders(requests) and also I need to know all that is late in enbarcar.
大家帮帮忙,有些点我实在看不懂,比如、mecotize,enbarcar等

Good, it is very pleasing in contacting myself with usted, again I need that que me cotize with the best prices these measures. To do the first orders and also I need to know all that is late in enbarcar.

udted -> usted 您 他打错了
mecotize -> me cotize 报价(给我的)
late -> date 应该是日期 他打错了吧
enbarcar -> embarcar 装船

很西式英文
还请他用西文打信吧
字不多的
我可以帮你翻译
不英不西的更难懂

大意是:

很好,
与您合作相当令人愉快,
再次 我需要你给我一份价格最好的报价.
以便我的第一次下单
还有就是我需要知道装船的日期

这是谁写的啊?英语也够差劲的,基本读不通
mecotize似乎是贸易的专用术语,不太懂
enbarcar应该是embarcar,装船
第一句的edted应该是usted,您

好难,谁出的呀,